Kuvatud on postitused sildiga Vene. Kuva kõik postitused
Kuvatud on postitused sildiga Vene. Kuva kõik postitused

pühapäev, 20. mai 2018

KAKUKE

КОЛОБОК

Vene rahvamäng / Russian national game Rусская народная мелодия "Как у наших уворот"

Mängu juhendaja: Natalia Raude

Mängijad: Tallinna Lasteaed Õunake lapsed ja Õpetajad: Svetlana Gribkova, Anna-Liis Uustalu. Klaveril Natalia Raude.
Kaamera taga Carmen Kallas

SÕNAD JA MÄNGU KÄIK:


1. Закатился КолобокАй-люли, ай-люли,Ай-люли, ай-люли.
Lapsed seisavad ringis, kätest kinni, teevad ringi väiksemaks, siis suuremaks,plaksutavad.

2. Вырос, вырос Колобок,Стал уж очень он высокАй-люли, ай-люли,Ай-люли, ай-люли.
Kükitavad, tõusevad, sirutavad käed üles (kakuke kasvab suureks), plaksutavad.

3. Колобочек не спиши,Ты нам лучше попляшиАй-люли, ай-люли,Ай-люли, ай-люли.

Viibutavad sõrmega, plaksutavad.
Õpetaja: "Услыхала Лиса как Колобок пляшет и спрашивает:"Laps Rebane: "Колобок, колобок, ты от бабушки ушёл?"Laps Kakuke: "Да, ушёл!"Laps Rebane: " Колобок, колобок, ты от дедушки ушёл?"Laps Kakuke: "Да, ушёл!"Laps Rebane: "А от меня Лисы, не уйдешь!"

Rebane püüab Kakukese kinni.

reede, 16. veebruar 2018

KUKKEDE VÕITLUS


Vene rahvamäng / Russian national game
Mängu juhendajad: Liia Tuvik, Marjam Saveljeva, Larissa Glebova
Mängijad: Tallinna Lasteaed Mesipuu lapsed



MÄNGU KÄIK: Mängijad (kuked) moodustavad paarid. Hüpates ühe jala peal, püüavad lükata 
üksteist õlaga. Kukk, kes kaotas tasakaalu ja paneb teise jala maha, kaotab mängu.


IN RUSSIAN
Описание игры:Участники делятся на пары и встают друг от друга на расстоянии 3—5 шагов. Парыизображают дерущихся петухов: прыгая на одной ноге, они стараются толкнуть другдруга плечом. Тот, кто потерял равновесие и встал на землю двумя ногами, выходит изигры. Дети перед началом игры договариваются, как они будут держать руки: на поясе, заспиной, скрестно перед грудью или руками держать колено согнутой ноги.

Allikas: http://allforchildren.ru/games/active3-7.php

reede, 26. jaanuar 2018

METSAKARUD

By the bear in a pine forest

Eesti rahvamäng / Estonian national game
Mängu juhendaja: Irina Maslovskaja
Mängijad: Pärnu Lasteaed Kelluke




ETTEVALMISTUS: 
Paralleelsete ühtlaste külgedega ristkülikukujuline maa-ala on jagatud kaheks pooleks – mänguväljakuks. Ühel pool, lühema mõõduga küljel asetsevad mängijad. Mõlema mänguväljaku keskele on joonistatud ringid, mis tähistavad majakesi ehk karukoopaid. Metsa moodustavad joonistatud puud, seened marjad jne. Valitakse kaks mängujuhti - kaks karu, kellel on mõlemal platsil oma koobas ja kes seisavad mängijate poole seljaga.

MÄNGU KÄIK: 
Lapsed liiguvad oma kohtadelt metsa, möödudes koopast. Lapsed liiguvad metsas 
matkides korjamisliigutusi ja kordavad salmi. Salmi viimaste sõnade ajal: Ümber 
läheb korv (näidata, kuidas korv ümber läheb), Appi, karu ründab! Karud tulevad koobastest välja ja üritavad puudutada mängijaid. Mängijad püüavad 
pääseda teisele poole joont – oma koju. IN ENGLISH AND RUSSIAN


laupäev, 23. detsember 2017

KULDSED VÄRAVAD

Zolotye vorotá / Golden Gates

Vene rahvamäng / Russian national game
Mängu juhendaja: Jana Zhogal
Mängijad:Tallinna Kuristiku Lasteaed 


IN ENGLISH 
IN RUSSIA

ETTEVALMISTUS Kaks või neli mängijat moodustavad kätest kinni hoides väravad. Käed tõstetakse üles.

Mängitakse suure hulgaga. Mida rohkem on mängijaid, siis seda pikem ja lõbusam on mäng.

Kui mängijaid on vähem kui 20,  siis piisab kui värava moodustavad kaks mängijat.
Kõik teised mängijad võtavad kätest kinni, moodustavad pika saba ja hakkavad koos kätest kinni hoides väravate alt läbi jooksma.

MÄNGU KÄIK: Mängijad-väravad laulavad:



Kullased väravad

joostes sa läbi saad
üks kord me lubame
teine kord me keelame
aga, kolmas kord
ei lase läbi “sind”! (püüame kinni “sind”)

Viimasel sõnal „sind ” langetavad väravad järsult käed. Kes on värava all, on kinni püütud ja laseb sabast lahti.  Ta läheb ja liitub väravatega. Nii saavad väravad iga kord suuremaks.
Mäng lõppeb, kui  kõik mängijad on kinni püütud.

NB! (sõnad on vene keelsest originaalist veidi erinevad, et riimi läheks)

neljapäev, 30. november 2017

HANED - LUIGED

Подвижная игра Гуси–лебеди / Goose-swans

Tuntud paljudes maades / Known all over the country
Mängu juhendaja: Natalja Botskova 

Mängijad: Tallinna Kuristiku Lasteaed


Eestis mängu nimi: "Haned-luiged tulge koju" 
ETTEVALMISTUS: Перед игрой на одном конце поля надо наметить “дом”, где живет хозяйка со своими гусями. На другом конце поля, будет “пастбище” для гусей. Между ними сбоку – “логово” для волка.
Выбираются Волк и Хозяйка. Остальные дети – гуси.Гуси стоят перед хозяйкой, а волк в своём логове.

MÄNGU KÄIK:
Гуси: Га-га-га.Хозяйка: Есть хотите?
Гуси: Да-да-да!
Хозяйка: Ну, летите же гулять...


Хозяйка гонит гусей на пастбище. Гуси, машут крыльями и бегут мимо волка. Хозяйка возвращается домой. Гуси ходят по пастбищу и щиплют травку.

Хозяйка: Гуси, гуси?
Гуси: Га-га-га.
Хозяйка: Вы поели?
Гуси: Да-да-да!
Хозяйка: Ну летите же домой.
Гуси: Нам нельзя! Серый волк под горой не пускает нас домой.

Хозяйка: Ну летите как хотите, только крылья берегите!


Гуси, растопырив крылья, летят к дому. Волк выскакивает из логова и ловит гусей. Пойманные гуси идут в логово к волку. В конце игры волк пересчитывает свою добычу. Выбирается новый волк и хозяйка. Игра повторяется.



Правила:– гуси летят домой, а волк начинает ловить гусей только после сл ов “ну летите как хотите, только крылья берегите”; гусей в доме ловить нельзя;– хозяйка гусям не помогает, а ждет их дома.

Хозяйка: Гуси, гуси?